Общество

Зеленский присвоил патрульному катеру имя павшего николаевского морпеха Вячеслава Кубрака

Соответствующий указ глава государства подписал вчера

Цей материал також доступний

Президент Украины Владимир Зеленский присвоил имя Героя Украины Вячеслава Кубрака патрульному катеру типа «Айленд» с бортовым номером Р194, который входит в состав 30-го дивизиона надводных кораблей ВМСУ. Соответствующий указ глава государства подписал вчера, 15 ноября.

Как сказано в документе, катер переименован «с целью увековечения памяти о Герое Украины прапорщике Вячеславе Кубраке, его мужестве и героизме, несгибаемости духа, проявленных во время защиты независимости и территориальной целостности, ввиду образцового выполнения поставленных заданий личным составом 30-го дивизиона надводных кораблей».

По планам, катер «Вячеслав Кубрак» (бывший USCGC Kiska) прибудет в Одессу до конца осени. Экипаж боевой единицы, который недавно закончил шестимесячный курс доподготовки в Балтиморе, уже носит нарукавные знаки с именем морпеха.

Прапорщик Вячеслав Кубрак — участник российско-украинской войны. Герой Украины. Родился в 1986 году в селе Миролюбовка Нововоронцовского района Херсонской области.

В 2014 году проходил службу в 36-й бригаде береговой обороны, которая дислоцировалась в Крыму. После захвата полуострова российскими войсками вышел на материковую часть Украины.

Командир инженерно-саперного взвода 36-й бригады морской пехоты. 3 сентября 2014 года выполнял задания в Приазовье. Боевое крещение принял возле поселка Гранитное, где морпехи попали под шквальный огонь российской артиллерии. В 2016 году взвод Вячеслава первым вступил на восточную окраину Широкино.

8 октября 2019 года при выполнении боевого задания по инженерной разведке в зоне боев подорвался на неизвестном взрывном устройстве. 11 октября 2019-го скончался в областной клинической больнице имени Мечникова в Днепре. Похоронен на малой родине.

22 августа 2020 года президент присвоил ему звание Героя Украины.

Читайте новини першими

Связанные статьи

3 комментариев

  1. "kiska" переводится как киса. Зачем было писать прежнее название катера? Что, мозгов совсем нет? Или это опять квартал 95?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back to top button